널 붙잡을 노래 (Love Song) - Canción de Amor (Back To The Basic)
Gracia a Na/Aprenspan podemos disfrutar de la traducción de 'Love song'. Lo tradujo del coreano, así que hay que estarle lo doble, triple.. mil veces agradecida!!
고마워!!
오늘도 서성이는 너의 집 화가 나는 걸 나는 힘든데 나는 힘든데 이렇게 하지만 나는 어쩔 수 없어 니 맘을 돌리긴 너무 늦은걸 끝나버렸어 어쩔 수 없어 이젠.. 한순간 내 몸에 익숙했던 니 손이 날 밀어내 나는 어떡해 나는 어떡해 오늘도 떠나간 너의 숨결 아직도 널 사랑해 나는 어떡해 나는 어떡해 제발.. 오~ 제발.. 돌아와… 난 니가 생각나 자꾸만 생각나 예전처럼 니 손 잡을 수가 없어 난 니가 너무 좋아서 너의 모든걸 못잊어 이 노래는 널 붙잡을 수 있는 노래 한순간 내 몸에 익숙했던 니 손이 날 밀어내 나는 어떡해 나는 어떡해 오늘도 떠나간 너의 숨결 아직도 널 사랑해 나는 어떡해 나는 어떡해 나와 마주치던 그 눈빛으로 그댄 나를 다시 봐요 그 눈빛 내게 말을 해줄래 아직도 사랑한다고 한순간 내 몸에 익숙했던 니 손이 날 밀어내 나는 어떡해 나는 어떡해 오늘도 떠나간 너의 숨결 아직도 널 사랑해 나는 어떡해 나는 어떡해 제발.. 오~ 제발.. 사랑해… | Hoy también camino alrededor de tu casa, por esta razón me enfado. Para mi es duro, para mi es tan duro. Pero yo no puedo evitarlo. Es demasiado tarde para cambiar tu corazón. Todo se terminó, no se puede hacer nada ahora... Estribillo: Por un momento mi cuerpo se acostumbró a que tus manos me empujaran ¿qué hago? ¿qué hago? Hoy también tu respiración me dejó.Todavía te amo. ¿qué hago? ¿qué hago? oh... por favor... regresa. Pienso en ti y repetidamente pienso en ti Ya no puedo cogerte de la mano como lo hacía antes. Me gustas demasiado, por eso no puedo olvidar todas tus cosas. Esta canción es una canción capaz de aferrarte. Estribillo Esa mirada tuya se encontró conmigo. Mirame de nuevo. Ese brillo en tus ojos, dime que aun me amas. Estribillo Por favor... Oh... por favor... ámame. |
Traducción del coreano: Na (aprenspan :P)
NO COJER ESTA TRADUCCIÓN SIN SU PERMISO, YA QUE LE SUPUSO UN GRAN ESFUERZO, TRABAJO, TIEMPO Y PLACER HACERLO JEJEJE
SEAMOS RESPETUOSOS POR FAVOR!!
Letra en Coreano: http://romanization.wordpress.com
La traduje muy literalmente, espero que esté bien.
ResponderEliminarAhora ya podemos entender que nos canta 오빠.
Hace 3 meses no se me hubiese ocurrido pensar que podría traducir una canción entera... estoy tan feliz! 오빠 es mi inspiración.
Está genial!!
ResponderEliminarLiteral o no se comprende perfectamente los sentimientos que oppa nos quiere transmitir :D
Mil gracias una vez más!!
te estaré eternamente agradecida, por esto y por más cosas :P
muchisimas gracias, tienes razon la escuchas y a la vez lees la traduccion, y se te ponen los pelos de punta , darle mis mas sinceras gracias a NA.
ResponderEliminarHola ,gracias por la traduccion,triste pero hermosa....
ResponderEliminarㅋㅋㅋㅋ El placer de descubrir que soy capaz de traducir una canción entera (es la primera y por supuesto de Bi) y de entender lo que nos canta y poder colaborar... si no llegas a poner eso parecía una obligación pero con eso me encantó la post-data... ¡eres genial!
ResponderEliminarAnónimo, de nada, ahora disfrutarás más de la canción.
No me canso de escucharla.